徒然なるままに、日暮らし、パソに向かひて、心にうつりゆく由なきネタを、そこはかとなく書きつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ(何)

絶対少年23話「幸せを運ぶ闇の光」

No: 1021
投稿者:管理人 2005/10/29 Sat 23:54:34

おおぅ。
昨日っつか放映の5時間前にあんな考察書いた矢先に、本編でも「名前を付けちゃったせいで本質を見失ってる」ってのが話の主題に。
やっぱりその問題提起も含まれてるんだな。
昨日の記事を書いた時点では思い出せなかったけど、よく思いだしてみたら田菜編でも稀代先生が平五郎さんへの「流れ者」という形容に対して言及してたなんてのもありますし。


それはそうと。
せっかく話が動き出しそうな雰囲気を醸し出してたのに、今回進展皆無ですか(爆)
須河原は色々時論を語ってたけど、主役メンバーはりえぞーがちらっと出てきたのと歩が須河原が出演してるTVを見てただけで、希紗と成基とまっきーは画面に映ってすらいない(爆)
代わりに横浜上空の「巨大物体」について不毛な議論を交わす各種オカルト科学の専門家達と、その番組を見ているわかりやすいアキバ系オタクの男とか、そんな本筋にほとんど、いや全く関係ないからもう二度と出てこなそうなキャラがわらわら出てきてひたすら語ってた・・・・・
唯一関わりそうなのは警察の対策本部にいた成基の父親と思われる人だけか。
なんかこう、話が動き出しそうでわくわくしてたのに次の回でガクッてなるのは最近よくある話だからもう慣れたし、今回は今回でやっと須河原がマテリアルフェアリーとは何なのかという事についてどう考えているのか明確に話してくれたりでそれなりにおもしろかったけど、やっぱり希紗のところに現れたあの羽の生えた卵のその後も気になるし、鬱脱却を果たしたみんなの動向も気になるから、あのTV番組のシーンは前半だけにして、後半では希紗達のこと描いて欲しかったなー・・・・

しかし須河原、TV出演中なのに口調がまっきーや歩と喋ってるときと同じってのはどうなのよ。

>予告。
為什麼(ウェイシェンモ)中国語(チョングオユィ)?!(何) (なんで中国語やねん!)

色々理解の範疇を逸脱してます(何爆笑)

何でも良いけどタルト発音微妙だよ(爆)
発音しづらい「逢沢歩」の「逢沢(Féngzé)」の「e」とか「回鍋肉」の「肉(ròu)」の「r」はまぁまぁだけど、「谷川希紗」の「川(chuān)」の「ch」とかはもっと舌を巻くようにしてだね(何)


そういえば本物の中国語「絕對少年(チュエトゥイシャオニェン)」や「绝对少年」でググってもあんま出てこないなー。どっちも1000ぐらい。
やっぱり原作無しアニメの知名度はその辺が限度か。
英語圏の方はもうちょっと多いようですが。


>今日の新出地点
理絵子の友達二人が「幸せを運ぶ闇の光」事寒色系の光の大群を目撃した地点。

汽車道の先にあるナビオス横浜
ビルの下を汽車道が突き抜けてる不思議な構造をしてます。


この記事にリンク:http://tianlang.s35.xrea.com/diary/diary.cgi?mode=single&number=1021




昨日: 今日: