通常表示へ戻る
Fullmetal Alchemist in English dub.
投稿者:管理人 04/10/21 Thu 21:33:33
ハガレンサイトでもお伝えしましたとおり、北米版公式サイトで本編の一部が試聴できるようになりました。
もちろん、声はdubbed version。
ずーっと気になってたmale-voiced Edward も聞けます(爆笑)
それはもう激しい違和感ですよ(爆)
でも、アルの声が日本版と大して変わってないのにはびっくり。よくあそこまで似た人もってきたもんだ。経歴調べてみたところ、どうやらまだまだ駆け出しの新人のような感じですが。
まぁ、声は良いんですが・・・・
・・・・・・・・・。
THAT'S SO HARD TO HEAR!!(何爆)
以前公開されてたOP前の「人は何かの犠牲無しに~~」のとか、TRAILERとかは「ナレーション」だから結構ゆっくりと丁寧にしゃべってくれてたからまだ結構聞き取れたけど、今度のは「セリフ」だからかなりキビシイ。
日本版のセリフも何せ放映は1年前な1話や2話だからすっかり抜けてるし(爆死)
そっち見れば多少は改善されるかなぁ・・・・
ヒマになったら頑張ってみるか(何)
まぁ、どのみち今回は前みたいなセリフ全部書き起こしてハガレンサイトにUPなんて芸当は出来んだろうな(爆)
この記事にリンク:http://tianlang.s35.xrea.com/diary/diary.cgi?mode=single&number=798
ハガレンサイトでもお伝えしましたとおり、北米版公式サイトで本編の一部が試聴できるようになりました。
もちろん、声はdubbed version。
ずーっと気になってた
それはもう激しい違和感ですよ(爆)
でも、アルの声が日本版と大して変わってないのにはびっくり。よくあそこまで似た人もってきたもんだ。経歴調べてみたところ、どうやらまだまだ駆け出しの新人のような感じですが。
まぁ、声は良いんですが・・・・
・・・・・・・・・。
THAT'S SO HARD TO HEAR!!(何爆)
以前公開されてたOP前の「人は何かの犠牲無しに~~」のとか、TRAILERとかは「ナレーション」だから結構ゆっくりと丁寧にしゃべってくれてたからまだ結構聞き取れたけど、今度のは「セリフ」だからかなりキビシイ。
日本版のセリフも何せ放映は1年前な1話や2話だからすっかり抜けてるし(爆死)
そっち見れば多少は改善されるかなぁ・・・・
ヒマになったら頑張ってみるか(何)
この記事にリンク:http://tianlang.s35.xrea.com/diary/diary.cgi?mode=single&number=798
昨日: 今日: