通常表示へ戻る
English comix
投稿者:管理人 2005/05/23 Mon 01:44:35
この時間からエウレカもう一回見て感想書くのは厳しいな、と言うことで別のネタ投下。
もう一昨日になりますが、
北米版"FULLMETAL ALCHEMIST" と ".hack//Legend of the Twilight"キター
日本のamazonはアフィリエイトで散々収入得ておきながら今まで一度も使ったことなく、今回が初利用(爆)
ホントはハガレンだけでも良かったけど1500円以上で送料無料とのことだしせっかく取り扱いがあるんだから、と言うことで腕伝も追加。
これによりハガレン1巻は日本版、台湾版、香港版、北米版の4冊、
腕伝は日本版、香港&台湾版、北米版の3冊
が集結することとなりました。
買いすぎですね!(爆)
これだけ同じ画がずらっと並ぶと微妙にキモイな(何)
でもここまできたらもっと増やしてみたい気もします(ヤメレ)
韓国版강철의 연금술사とか.hack//황혼의 팔찌 전설とか、シンガポール版钢之炼金术士とか.HACK//The Legend of the Twilight Braceletとか、ポーランド版の.hack//Bransoleta Zmierzchuとか。
シンガポールは英語だったり中国語だからまぁ読めるし、韓国語もまだなんとか少しなら読めるけど、ポーランド語は最早謎の世界。タイトルすら読めません(爆)調べてみたら「ブランソレタ・ズミエジュフ」みたいな感じになるようですが、奇妙な響きだ(爆)。
で、肝心のの英語版ですが、今週はついさっきまでガッツリレポートやってたのであまり読んでませんが、英語のコミックスをまじめに読むのは初めてなんで、日本語や中国語と比べると同じ意味を表すのに多くの文字が必要だからかなりひねりの利いた意訳になってることとか、「NOPE」や「NAW」みたいな砕けた口語表現とか、擬音の類とか何もかもが目新しくて面白いです。
中国語版と比較対照させるのも面白そうですねー
そのうちやろう。
この記事にリンク:http://tianlang.s35.xrea.com/diary/diary.cgi?mode=single&number=929
この時間からエウレカもう一回見て感想書くのは厳しいな、と言うことで別のネタ投下。
もう一昨日になりますが、
北米版"FULLMETAL ALCHEMIST" と ".hack//Legend of the Twilight"キター
日本のamazonはアフィリエイトで散々収入得ておきながら今まで一度も使ったことなく、今回が初利用(爆)
ホントはハガレンだけでも良かったけど1500円以上で送料無料とのことだしせっかく取り扱いがあるんだから、と言うことで腕伝も追加。
これによりハガレン1巻は日本版、台湾版、香港版、北米版の4冊、
腕伝は日本版、香港&台湾版、北米版の3冊
が集結することとなりました。
買いすぎですね!(爆)
でもここまできたらもっと増やしてみたい気もします(ヤメレ)
韓国版강철의 연금술사とか.hack//황혼의 팔찌 전설とか、シンガポール版钢之炼金术士とか.HACK//The Legend of the Twilight Braceletとか、ポーランド版の.hack//Bransoleta Zmierzchuとか。
シンガポールは英語だったり中国語だからまぁ読めるし、韓国語もまだなんとか少しなら読めるけど、ポーランド語は最早謎の世界。タイトルすら読めません(爆)調べてみたら「ブランソレタ・ズミエジュフ」みたいな感じになるようですが、奇妙な響きだ(爆)。
で、肝心のの英語版ですが、今週はついさっきまでガッツリレポートやってたのであまり読んでませんが、英語のコミックスをまじめに読むのは初めてなんで、日本語や中国語と比べると同じ意味を表すのに多くの文字が必要だからかなりひねりの利いた意訳になってることとか、「NOPE」や「NAW」みたいな砕けた口語表現とか、擬音の類とか何もかもが目新しくて面白いです。
中国語版と比較対照させるのも面白そうですねー
そのうちやろう。
この記事にリンク:http://tianlang.s35.xrea.com/diary/diary.cgi?mode=single&number=929
昨日: 今日: