見てるモノ(北海道日程): | 月:うえきの法則 火:EREMENTAR GERAD、焼きたて!!ジャぱん 水:アイシールド21、NARUTO(最近録画だけ・・・) フルメタル・パニック! The Second Raid 金:ケロロ軍曹 土:絶対少年、今日から㋮王! ガンダムSEED DESTINY、ツバサ・クロニクル 日:交響詩篇エウレカセブン、ゾイド・ジェネシス メルヘブン |
05年秋期待の新作: |
BLOOD+ ARIA The ANIMATION |
映らない('A`): |
ガン×ソード 舞-乙HiME クラスターエッジ |
管理人用事務リンク | ハガレンサイト 掲示板 HTML色見本 リンクコーナー アンテナ 管理人おすすめリンク 旧日記 日記内検索 管理用 |
ヘンタイの謎(何 | No: 1719 |
昨日に引き続き変態な話題をお送りしますwwwwww
昨日のイベントで福山潤の「広東語で『ヘンタイ』って『若者』って意味じゃなかったっけ?」って発言。
それなりに中国語を知っていて広東語も若干分かる身としては「・・・そんな単語有るか?」と一人こっそり気になって止まなかったんですが(何)
軽く調べてみたら謎が解けました。
広東語で「ヘンタイ」と聞こえる単語はやっぱり「若者」って単語ではなく、「兄弟」という単語だったようです。
発音記号で書くと「hing1dai6」で、確かに日本人にはヘンタイと聞こえそうw
でもこの単語は日本語と同じく「きょうだい」の意味で若者って意味じゃない。じゃぁ何で「若者」なんて意味と関連づけられたのかというと、どうも由来は西城秀樹も歌った「YMCA」に有るようで。
あの曲の「YOUNG MAN!」って部分が、香港の広東語版では「兄弟!」って訳されてるんだそうです。
んでこれがどう聞いても「ヘンタイ」だと空耳としてネタにされたとき、「広東語で『YOUNG MAN』は『ヘンタイ』」という誤解が生まれたんだろうな。
福山さんはその誤解をどっかで聞いていたと。
そういう理屈だったわけですね。
謎は全て解けた(何)
・・・ってことは何か。
「エルリック兄弟」って「艾力克兄弟」だから「アイリッハッ・ヘンタイ」なのか(爆)